Заработная плата перевод: заработная плата — Перевод на английский — примеры русский – перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

заработная плата — Перевод на английский — примеры русский

Посмотреть также: средняя заработная плата среднемесячная заработная плата

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

До конца 1989 года заработная плата считалась единственным источником доходов населения.

Until the end of 1989, the wage was considered the only source of population’s income.

Минимальная допустимая заработная плата означает именно минимум.

The minimum allowable wage is precisely that: a minimum.

Месячная заработная плата судьи составляет 6 долл. США.

A judge’s
salary
is about US$ 6 per month.

По закону минимальная заработная плата определяется в минимально допустимом размере денежных выплат.

According to the law, the minimum salary is determined in the amount of the minimum allowable payment.

В таких случаях разумная заработная плата составляет минимальный уровень оплаты труда работника.

In such cases, reasonable pay constitutes the minimum level of the employee’s pay.

ЗТС может касаться любых вопросов, входящих в общую категорию «заработная плата или условия найма».

An REA can deal with any matter that comes under the general heading of pay or conditions of employment.

Минимальная месячная заработная плата периодически повышается.

The minimum monthly wage has been raised periodically.

Минимальная заработная плата ежегодно пересматривается в сторону увеличения.

The level of minimum
wage
is revised upward every year.

Минимально допустимая заработная плата устанавливается в трудовых договорах ИДП и регулярно пересматривается.

A minimum allowable wage is imposed in employment contracts of FDHs and is regularly reviewed.

Минимальная заработная плата выплачивается за 174 рабочих часа в месяц.

The minimum basic salary is given for 174 working hours in a month.

В данном случае под зарплатой понимается минимальная заработная плата соответствующего должностного лица.

The wage in question in this case is the minimum wage of an office worker.

Так, минимальная заработная плата была увеличена на 51 процент.

For example, the minimum wage had been increased by 51 per cent.

Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти.

Work hard, and your
salary
will be raised by degrees.

Минимальная заработная плата составляет 5900 патак.

The minimum salary is MOP$ 5,900.

В течение этого отпускного периода женщине в полном объеме выплачивается заработная плата, которую она получала на момент прекращения работы.

During this period of leave, the woman receives the full salary that she was earning at the time she stopped work.

Начиная с 2004 года

заработная плата учителей ежегодно повышается.

The salary of pedagogues has been increased annually since 2004.

В 2000 году чистая минимальная заработная плата находилась на уровне прожиточного минимума взрослого жителя, проживающего самостоятельно.

In 2000, the net minimum wage was identical with the subsistence minimum of an independently living adult.

В течение многих лет минимальная заработная плата устанавливалась дифференцированно для городского и для сельского секторов.

For many years the minimum wage was set at different rates for urban and rural sectors.

Национальная минимальная заработная плата была введена в Ирландии в апреле 2000 года.

The National Minimum Wage was introduced in Ireland in April 2000.

Минимальная заработная плата не позволяет удовлетворять минимальные запросы городских и сельских домохозяйств, состоящих из одного взрослого человека.

The minimum wage is inadequate to meet the minimum requirements of both urban and rural single adult households.

зарплата — с русского на английский

  • зарплата — зарплата …   Орфографический словарь-справочник

  • ЗАРПЛАТА — Заработная плата мерило уважения, с которым общество относится к данной профессии. Джонни Тиллмон Мы ему переплачиваем, но он того стоит. Сэмюэл Голдвин Просто удивительно, насколько важна ваша работа, когда нужно отпроситься с нее, и насколько… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • зарплата — заработок, жалование, оклад, ставка; заработная плата, получка, прогрессивка, жалованье, хабар, пропивка, минималка, рабочая плата, выработка, отстежка, плата, содержание Словарь русских синонимов. зарплата см. заработная плата …   Словарь синонимов

  • Зарплата — См. Плата заработная Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ЗАРПЛАТА — ЗАРПЛАТА, зарплаты, жен. (неол.). Сокращение слов: заработная плата. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАРПЛАТА — ЗАРПЛАТА, ы, жен. (разг.). Сокращение: заработная плата. Получить зарплату. Тринадцатая з. (премия по итогам работы за год). Сегодня з. (т. е. выдача заработной платы). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Зарплата — яшчэ адзін доказ таго, што працаваць на іншых невыгодна …   Слоўнік Скептыка

  • зарплата — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pay …   Справочник технического переводчика

  • Зарплата —     Зарплата, полученная во сне, принесет вам неожиданную удачу в предпринимательстве.     Если вы выплачивали зарплату – будете чем то недовольны.     Приснилось, что вам снизили зарплату, – знайте: против вас могут быть предприняты… …   Большой универсальный сонник

  • Зарплата —     Зарплата, получаемая Вами во сне, принесет неожиданную удачу людям, вступающим в новое предпринимательство.     Выплачивать зарплату – означает, что Вас ожидает недовольство.     Увидеть, что Вам снизили зарплату – предупреждение, что против… …   Сонник Миллера

  • зарплата — з/п заработная плата …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • заработная плата — с русского на английский

     

    заработная плата
    Вознаграждение за труд в зависимости от квалификации работника, сложности, количества, качества и условий выполняемой работы, а также выплаты компенсационного и стимулирующего характера. З.п. может быть денежная или (реже) натуральная; по другим классификациям — основная и дополнительная, повременная сдельная и аккордная, номинальная и реальная.

    [ОАО РАО «ЕЭС России» СТО 17330282.27.010.001-2008]

    заработная плата
    Понятие, которое в жизни известно всем и, в общем, толкуется всеми одинаково, но в экономической теории имеет, пожалуй, больше толкований, чем какое-либо иное. Поэтому здесь мы воздерживаемся от дефиниции, открывающей статью. Разную трактовку З.п. и закономерностей ее функционирования давали такие ученые, как А.Смит, Д.Рикардо, К.Маркс, Дж. Кейнс, М.Фридман, А.Филлипс и многие другие. Кардинально различается понимание и применение З.п. в социалистической централизованно планируемой экономике и в рыночной экономике. В первой, следуя догмам марксизма, З.п. обычно определяют так: «часть национального дохода, представляющая в денежной форме стоимость необходимого продукта работников сферы материального производства»[1] При этом зарплату как бы выдавало работникам государство, а не отдельно взятое предприятие, хотя в законе и было записано, что «государство не отвечает по долгам предприятия». Пережитки такой ситуации проявляются и сейчас, когда, например, бастующие рабочие требуют повышения или выдачи задержанной зарплаты от правительства, а не, скажем, от директора, плохо организовавшего работу предприятия, в том числе коммерческую и финансовую. В рыночном хозяйстве З.п. выплачивает фирма, наниматель. И в подобных случаях все претензии работники обращают только к ним. В централизованном хозяйстве размеры зарплаты устанавливаются в плановом порядке исходя из приоритетов государственной экономической политики. Например, в СССР она была наиболее высокой в отраслях военно-промышленного комплекса, а наиболее низкой — в науке (за исключением короткого периода, когда ради создания атомной бомбы И.Сталин единовременным актом повысил оклады ученым; правда, вскоре относительный уровень их З.п. в сравнении со средним по народному хозяйству снизился во всех отраслях науки, кроме обслуживающих ВПК), а также в народном образовании и культуре, в отраслях легкой промышленности и сельском хозяйстве. Истинная, весьма высокая степень дифференциации уровней зарплаты, искусно вуалировалась наличием гласных и негласных материальных льгот и привилегий для сотрудников партаппарата, высших чинов армии и органов госбезопасности и др. Неэффективность такой системы, в конечном счете, привела к тому, что средний уровень реальной заработной платы в стране в несколько раз отставал от уровня З.п. в странах рыночной экономики, находившихся примерно на той же ступени индустриального развития. Не говоря уже о высокоразвитых странах, отставание от которых достигало катастрофических размеров. Достаточно сказать, что в конце существования СССР, в 1990 году, средняя заработная плата в СССР составляла 303 рубля в месяц, то есть около 10 долларов по действовавшему тогда свободному курсу (официальным никто в мире не пользовался), или 30 долларов по десятикратному так называемому официальному «туристическому курсу». А в США средняя З.п. превышала тогда 2000 долларов в месяц! В рыночной экономике размеры З.п. определяются, как принцип, свободной конкуренцией на рынках труда, уровнем занятости, экономической конъюнктурой в целом. Различия в уровнях З.п. по отдельным отраслям и специальностям определяются различиями в уровнях квалификации работников, а также в уровнях привлекательности рабочих мест и другими подобными факторами. Но все это на фоне главного — соотношения между предложением труда индивидуумами и домашними хозяйствами, максимизирующими полезность, с одной стороны, и спросом на труд, предъявляемым фирмами, стремящимися получить максимальную прибыль — с другой. Здесь, как и на рис. А.4 (дубль), скрещиваются кривые спроса и предложения. Рис. А.4 (дубль) Впрочем, кривая предложения труда может иметь несколько иную форму, связанную с тем, что при достаточно высоком уровне зарплаты индивиддуум часто предпочитает дополнительному труду дополнительное свободное время. Это называется эффектом дохода. Случай же, когда увеличение заработной платы вызывает большее предложение труда, так как работники готовы поступиться частью своего свободного времени, называется эффектом замещения (здесь отдых замещается потреблением дополнительно заработанных товаров). Оба приведенных случая относятся к реальной заработной плате, величина которой определяется количеством товаров и услуг, которые можно на нее купить. Реальная зарплата представляет собой номинальную (можно было бы сказать — видимую) зарплату, деленную на уровень цен текущего года. Элементом социальной политики многих стран как рыночной, так и централизованно планируемой экономики является минимальный размер оплаты труда (МРОТ) — наименьший уровень заработной платы, которую могут получать работники, причем как государственного, так и частного секторов. Различаются системы З.п.: сдельная [piece wage rate], повременная [time wage rate], аккордная (accord wages, выплата за конкретную отдельно взятую работу) и ряд других. З.п. может быть основная и дополнительная, денежная или (реже) натуральная. Располагаемая З.п. [take home pay] это сумма, действительно получаемая работником после вычета налогов, отчислений в пенсионные фонды и некоторых других платежей. В целом, З.п. — вознаграждение за труд в зависимости от квалификации работника, сложности, количества, качества и условий, в нее включаются также выплаты компенсационного и стимулирующего характера. [1] БСЭ, изд. 3-е, т.9, стр.365.

    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Заработная плата — Перевод на английский — примеры русский

    Посмотреть также: средняя заработная плата среднемесячная заработная плата

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Заработная плата домашних работников, которыми часто являются лица африканского происхождения и представители коренных народов, ниже минимального уровня.

    Domestic workers, who were frequently of African or indigenous origin, tended to earn less than the minimum wage.

    Заработная плата является очень важным элементом рынка труда, и поэтому в течение последних 10 лет происходят постоянные изменения.

    The wage is a very important element of the labour market and, as such, in the course of the last 10 years continuing changes have occurred.

    Заработная плата этих лиц освобождается от налогообложения.

    The salary of this persons is exempted from taxation.

    Заработная плата будет повышена с апреля.

    The salary will be raised from April.

    Заработная плата не выплачивается в случае отсутствия на работе, за исключением случаев, предусмотренных законодательством, коллективными соглашениями или самими сторонами.

    No pay is due in the event of absence except on the grounds established by law, collective agreements or agreements between the parties.

    Заработная плата — это почасовая или подрядная оплата.

    The pay is either hourly or per piece work.

    Заработная плата и соц. пакет: по результатам собеседования.

    Salary and social package: depending on the interview results.

    Заработная плата должна быть достаточной для удовлетворения нормальных материальных, моральных и культурных потребностей семьи трудящегося.

    This wage must be sufficient to satisfy the normal home needs of a worker in their material, moral, and cultural aspects.

    Заработная плата практически не выплачивалась, и рабочие главным образом зависели от международной гуманитарной помощи.

    There was almost no salary and workers depended mainly on international humanitarian assistance.

    Заработная плата руководителя проекта (полставки, круглогодично)

    Salary of Project Manager (1/2 time person, year round)

    Заработная плата инспектора и его/ее сотрудников будет выплачиваться из государственного бюджета.

    Заработная плата сотрудникам секретариата начисляется в долларах США, но выплачивается в швейцарских франках.

    Staff salaries of the Secretariat are budgeted in United States dollars, but are paid in Swiss fFrancs.

    Заработная плата не должна быть ниже минимальной оплаты труда.

    Заработная плата обсуждается с успешным кандидатом.

    Salary is to be discussed with the successful candidate.

    Заработная плата сотрудникам патрульной полиции была увеличена.

    Wages for members of the police force were significantly increased.

    Заработная плата этих избыточных работников в настоящее время гарантируется государством.

    The salaries of these surplus staff are now guaranteed by the State.

    Заработная плата домашнего работника подлежит налогообложению в соответствии с законодательством Туркменистана.

    The wages of domestic workers are liable to taxation as prescribed by the law.

    Заработная плата судей и магистратов по-прежнему недостаточно привлекательна для молодых и энергичных юристов.

    The remuneration for judges and magistrates is still not attractive enough to attract young and energetic legal practitioners to the bench.

    Заработная плата соответствует их способностям и занимаемой должности .

    заработная плата — с английского на русский

    См. также в других словарях:

    • ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА — часть национального дохода, поступающая в индивидуальное потребление наемных работников. Номинальная заработная плата сумма денежных средств, полученных работником за выполнение работы в течение определенного периода времени, реальная заработная… …   Большой Энциклопедический словарь

    • ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА — (wages) Платежи за работу, выполненную наемным работником. Заработная плата и оклад ранее различались: заработная плата выплачивалась наличными еженедельно или более часто за выполнение непостоянной работы, в то время как оклад переводился… …   Экономический словарь

    • заработная плата — Вознаграждение за труд в зависимости от квалификации работника, сложности, количества, качества и условий выполняемой работы, а также выплаты компенсационного и стимулирующего характера. З.п. может быть денежная или (реже) натуральная; по другим… …   Справочник технического переводчика

    • заработная плата — зарплата; получка (разг.) / рабочим: рабочая плата (устар.) / служащим, слугам: жалованье (устар.) см. также оклад Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

    • Заработная Плата — См. Плата заработная Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

    • ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА — вознаграждение, которое предприятие (объединение,учреждение, организация) обязано выплачивать рабочим и служащим в соот ветствии с количеством и качеством труда по заранее договоренным нормам, установленным трудовым договором (контрактом) или… …   Финансовый словарь

    • Заработная плата — [wages and salaries] понятие, которое в жизни известно всем и, в общем, толкуется всеми одинаково, но в экономической теории имеет, пожалуй, больше толкований, чем какое либо иное. Поэтому здесь мы воздерживаемся от дефиниции, открывающей статью …   Экономико-математический словарь

    • ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА — вознаграждение, которое работодатель обязан выплачивать работнику в соответствии с условиями трудового договора и требованиями трудового законодательства. З.п. должна соответствовать трудовому вкладу работника, выплачиваться без какой либо… …   Юридический словарь

    • Заработная плата —         см. Оплата труда. Горная энциклопедия. М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Е. А. Козловского. 1984 1991 …   Геологическая энциклопедия

    • ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА — англ. wage; нем. Lohn. 1. В марксизме форма оплаты рабочей силы в соответствии с количеством и качеством труда, возмещающая по стоимости основную часть затрат обществ, необходимого труда для воспроизводства рабочей силы. 2. Денежное… …   Энциклопедия социологии

    • ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА — ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА. 1) При капитализме превращённая форма стоимости и цены рабочей силы. 3. п., к рая по форме выступает как оплата труда, скрывает присвоение неоплаченного труда, маскирует отношение капиталистич. эксплуатации. Различают… …   Демографический энциклопедический словарь


    заработная плата составляет — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Минимальная заработная плата составляет 5900 патак.

    Средняя заработная плата составляет 20 сомони в месяц.

    В среднем среди занятых женщин заработная плата составляет порядка 70 процентов от заработка мужчин.

    On average, women’s salaries are about 70 per cent of men’s salaries.

    По оценкам Торгово-промышленной палаты страны, женщины занимают 11 процентов старших руководящих должностей в частных компаниях, а их заработная плата составляет лишь половину от заработной платы руководителей-мужчин.

    The National Chamber of Commerce and Industry estimates 11 percent of senior decision-makers in private business are women and that their salaries are only half of those of male managers.

    Минимальная месячная заработная плата составляет 5000 МП.

    В городе новоиспечённые выпускники колледжа обнаруживают, что начальная заработная плата составляет около 400 долларов в месяц, в то время как плата за жильё составляет в среднем более 500 долларов в месяц.

    In urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 U.S. dollars a month, while the average rent is above $500.

    В таких случаях разумная заработная плата составляет минимальный уровень оплаты труда работника.

    In such cases, reasonable pay constitutes the minimum level of the employee’s pay.

    Что касается учителей гимназий, лицеев и частных образовательных учреждений, то их заработная плата составляет от 400 до 1000 сомони.

    Teachers in specialized secondary schools, grammar schools and private educational establishments earn between 400 and 1,000 somoni.

    В настоящее время минимальная заработная плата составляет 1,4 долл. США в час.

    Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, минимальная заработная плата составляет 8 долл. в месяц.

    According to information received by the Special Rapporteur, the minimum wage was equivalent to 8 dollars per month.

    В настоящее время минимальная заработная плата составляет в стране 440 боливиано.

    The current minimum national wage is 440 bolivianos.

    Среднемесячная заработная плата составляет 5824 тенге.

    Их средняя заработная плата составляет 22 процента от минимального уровня заработной платы, и она является еще более низкой в торговом и промышленном секторах.

    Their average salary is some 22 per cent of the minimum wage and is lower in trade and industry.

    Несмотря на то, что работающие женщины нередко имеют высокую квалификацию, их заработная плата составляет всего лишь 84,9 процента от заработной платы мужчин.

    While working women were often highly qualified, their average pay was only 84.9 per cent of that of men.

    Среднемесячная заработная плата составляет 5824 тенге (здесь и далее — данные 1997 г.).

    The average monthly wage is 5,824 tenge (here and later in the text 1997 figures are used).

    Их заработная плата составляет в зависимости от трудового стажа 9%, 12% или 15% от среднего уровня заработной платы в государственном секторе.

    They receive wages equal to 9, 12 or 15 per cent of the average wage in the State economy, depending on the year of performing their work.

    Члены Комитета отметили, что принцип равного вознаграждения за равный труд не соблюдается, поскольку, согласно имеющейся у них информации, получаемая женщинами заработная плата составляет лишь 40 процентов от заработной платы мужчин.

    Members observed that the principle of equal pay for equal work had not been complied with, since according to their information women received only 40 per cent of men’s wages.

    Лишь немногие могут позволить себе покупать эти газеты в существующих экономических условиях, когда, согласно последним официальным статистическим данным, средняя заработная плата составляет немногим более 800 динаров в месяц.

    Few can afford to buy these publications in an economic climate where the average wage, according to the latest official statistics, is just over 800 dinars per month.

    Сообщается, что женщины составляют около 80% работников в сфере здравоохранения, образования, социального обеспечения и культуры, где средняя заработная плата составляет 40-60% от средней по стране.

    It is reported that women make up 80 per cent of those working in health-care, education, social security and culture-related sectors, in which salaries are 40 to 60 per cent lower than average salaries in the rest of the economy.

    Г-н ГРЕКСА (Словакия), ссылаясь на показатели, приведенные в словацких кронах, говорит, что 1 евро равно 40 словацким кронам, а минимальная гарантированная ежемесячная заработная плата составляет около 6000 словацких крон.

    Mr. GREXA (Slovakia), referring to the figures quoted in koruny (Sk), said that 1 euro was equal to Sk 40 and the minimum guaranteed monthly wage was about Sk 6,000.

    ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА — перевод на английский c примерами предложений

    Показать ещё примеры для «wage»…

    Относительно минимальной заработной платы, в пункте 5 Правил двухпартийного завтрака—

    On the minimum wage, in item five of the Rules for Bipartisan Breakfast—

    Не говорить о том, в какой стадии переговоры о минимальной заработной плате, Билле о правах пациентов налоговых льготах и образовании, насчет работы сессии, что вот-вот начнем это и преступной халатности и трусливом отказе делать то, что мы были все посланы сюда, чтобы делать.

    Not to talk about how we’II approach minimum wage, Patients’ Bill of Rights tax relief and education in the session that’s about to begin is a criminally negligent and cowardly refusal to do what we were all sent here to do.

    А почему не поговорить о минимальной заработной плате?

    And why not talk about the minimum wage?

    Зачем минимальная заработная плата?

    Why have a minimum wage?

    Ты думаешь повышение минимальной заработной платы проделает брешь в количестве бедных?

    You think raising the minimum wage will put a dent in the poverty rate?

    Да, там, наверху, даже заработную плату повысили, уж заживем, как полагается.

    Yes, they’re raising the wages now, so we’ll be better off.

    Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться.

    May your renewals prosper, and your wages multiply

    Экстремальные левые организации осудили низкую заработную плату статистам и две суперсилы.

    Extreme left-wing organizations condemned the low wages of the walkons and the two superpowers

    Ван должен компенсировать истцу медицинские счета и утерянную заработную плату.

    Wang shantang pays the complainant’s medical bills and wages lost

    Но, с точки зрения доходов, вам предлагали работу, которая бы более чем компенсировала потери в заработной плате, правильно?

    Uh, but in terms of income, you have been offered an employment that would more than make up for lost wages, correct? Hummph, yes.

    Не можете управлять надолго на моей заработной платы.

    Can’t manage for long on my wages.

    Говорят, что заработную плату всей планеты за неделю.

    They say, the wages of the entire planet for a whole week.

    Человечество, которое разрушает природу и дерётся за заработную плату должно умереть.

    Mankind, which destroys environment and wages war, should die.

    Мне должны заработную плату за неделю.

    I’m owed a week’s wages.

    Ладно, пожалуйста, вычти из моей заработной платы.

    OK, please take it out of my wages.

    Он заморозил увеличение заработной платы.

    He’s frozen any wage increases.

    Два года я получала меньше минимальной заработной платы.

    I’ve been making less than minimum wage for two years.

    С её-то заработной платой.

    It would be, wouldn’t it? On her wages.

    Это вопрос заработной платы?

    Is this a matter of wages?

    Во-первых, в Сан-Франциско, минимальная заработная плата, что-то типа 5 млн $ за час.

    Oh, boo-hoo. First of all, in San Francisco, minimum wage is, like, $5 million an hour.

    «Похороны мисс Августины Сиферт… 23 года проработавшей секретарём в компании Armour Meat Packing… и охранника Уильяма Бехтелла, которые были убиты в прошлую пятницу… во время бегства преступников с заработной платой компании.

    «The funeral of Miss Augustine Sifert for 23 years, office manager of the Armour Meat Packing Company and William Bechtel, company guard, who were killed last Friday when bandits made off with the company payroll.»

    Показать ещё примеры для «payroll»…

    Мистер Вильгельм, это Лафардж из фонда заработной платы.

    Mr. Wilhelm, this is Lafarge in Payroll.

    Ты съездил в фонд заработной платы?

    So did you go down to Payroll?

    Да, Фонд заработной платы.

    Yes, Payroll.

    Думаешь республиканцы поднимут налоги на заработную плату?

    Think Republicans will raise payroll taxes?

    В понедельник, они начнут с заработной платой, Итак, вы в первую очередь, Энди.

    On Monday, they’ll start with payroll, so you’re up first, Andy.

    Нам нужно урезать фонд заработной платы.

    We need to, uh, make cuts to our payroll.

    Ломис ограбил хеджевый фонд Нью-Йорка, фонд заработной платы полиции Сан-Франциско, даже преследовал команду НХЛ.

    Lomis robbed a New York hedge fund, the payroll at San Francisco PD, even went after an NHL team.

    — Вы отстраняетесь от работы на месяц, без сохранения заработной платы, и считайте, что это — подарок. Так что приберегите заготовленные аргументы.

    One month’s suspension without pay, and that’s a gift, so you can save the arguments.

    Показать ещё примеры для «pay»…

    Около 260 000 горняков ждут повышения заработной платы в пределах…

    ‘Around 260,000 miners are expecting weekly pay rises ranging from… ‘

    Вы хотели повышение заработной платы класса, Леньков.

    You wanted a higher pay grade, Lenkov.

    Потому что истинная стоимость содержимого книжки намного превышает разряд нашей заработной платы, мисс Блай.

    Because the actual specifics of the book are way beyond all of our pay grades, Ms. Blye.

    Ваша бывшая работа и возвращение заработной платы.

    Your old job and back pay.

    Он склонен увольнять сотрудников, как только они достигнут определенного уровня заработной платы.

    He tends to fire employees once they reach a certain pay grade.

    Уникальна своей продолжительностью… и формой: фабрики оккупированы… и самое главное своей идеей… что дисбаланс в рабочей среде создает дисбаланс в жизни… и что никакое повышение заработной платы это не компенсирует… и недостаточно включить ее в так называемое общество благосостояния… в так называемую цивилизацию досуга… но стоит подвергнуть сомнению и общество и цивилизацию.

    Original by its duration… by its form: factories occupied… and above all, by that idea… that the imbalance in labor brings an imbalance in life… that no salary increase could compensate… and that it’s not enough to insert it in a so-called welfare society… in a so-called leisure civilization… but to call into question the society and civilization.

    Показать ещё примеры для «salary»…

    -Если уменьшить Вашу заработную плату, значит и их понизятся.

    If they lower your salary, they’ll have to lower theirs too.

    Половину заработной платы.

    A daily allowance that s worth half the salary.

    В качестве проявления доброй воли, мои клиенты хотели бы предложить вам пособие в размере заработной платы за шесть месяцев.

    And as a show of good faith, my clients would like to offer you a lump sum of six months’ salary.

    Я ещё не говорила с властями, так что не знаю, что могу предложить вам с точки зрения заработной платы,

    I haven’t spoken to the city, so I don’t know what I could offer you in terms of a salary,

    Дирекция не выполнила ни одно из своих обещаний. Это касается и увольнений, и заработной платы. И более серьезных вещей.

    Management broke all its promises, regarding salaries, lay-offs or, even worse, possible outsourcing.

    Leave a comment