Интернет-сленг современный, молодежный | Свобода слова
На чтение 6 мин. Просмотров 12.2k. Опубликовано
Современный Интернет-сленг, молодежный. Интернет сленги и их расшифровка. Интернет-сленг — слова, живущие в сети Интернет полноценной жизнью, но считающиеся не желательными к употреблению в литературном языке.
На форумах и в социальных сетях мы часто видим выражения «развели тут холивар», «классная фича, бро», «ИМХО, это просто фейспалм»… Значения этих слов, конечно, уже становятся понятными на уровне интуиции. Но всегда ли мы их используем уместно? Давайте разберёмся:
Интернет сленг примеры
Андрюша — ласковое название операционной системы Android.
Баг (англ. bug — жучок) — постоянная ошибка, сбой в программе.
Бан (англ. to ban — запрещать) — запрет пользователю писать сообщения на форуме или в чате, полностью ограничить доступ к определенному ресурсу.
Баян — повторно опубликованная шутка или информация. Изначально считалось, что эта информация должна появиться в том же самом источнике, но позднее понятие расширилось — сейчас баяном считается любая новость, которую читатель уже где-то видел. Где угодно — хоть в собственном сне!
Бот – то же самое, что и робот; компьютерная программа, способная самостоятельно выполнять определенные действия или программа-противник в компьютерных играх. Кроме того, так называют аккаунт не существующего в действительности человека.
Бро (сокращение от англ. brother — брат) — русифицированный американский жаргонизм, ближайший по смыслу к русскому «братан» (не ближайший кровный родственник, а кореш, друган). Обычно «бро» — это друг, малознакомый, но вызывающий симпатию человек или вовсе незнакомец.
Бэкап (англ. backup) – это резервная копия данных на случай их полной или частичной утраты, а также процесс создания этой самой копии.
Зафрендить (англ. friend — друг) — добавить кого-то в друзья в соцсетях (обычно в Facebook).
Зашквар – так обычно называют что-то глупое, потерявшее актуальность. Происходит это слово от глагола «зашкварить», что значит «опустить», или «зашквариться» – «войти в контакт с опущенным». То есть первоначально это слово возникло в тюремном жаргоне, а уж оттуда перешло в молодежный сленг.
ИМХО – аббревиатура. Изначально ИМХО произошло от английского IMHO – In My Humble Opinion, что в переводе на русский язык обозначает «в моём скромном понимании». Ведь набрать на клавиатуре «ИМХО» проще и быстрее, чем «я думаю», или «я считаю», или «это мое мнение». Употребляется эта аббревиатура как в критике, так и дружеской беседе. Впрочем, первоначальное значение ИМХО давно потеряло свой оттенок застенчивости и обозначает «по-моему», «я считаю», «полагаю».
КМК – тоже аббревиатура, только уже русская. Расшифровывается – «как мне кажется».
Линк (англ. link — соединение) – ссылка на какую-либо информацию внутри ресурса или на внешний источник.
ЛОЛ – аббревиатура от английского laugh out loud —то есть громко, вслух смеяться (впрочем, иногда эту аббревиатуру расшифровывают и как lots of laughs — много смеха). Используют ее обычно для того, чтобы в письменной форме выразить, насколько же вам смешно.
Мессага (англ. message – сообщение) – письмо, сообщение.
Опсос — акроним, расшифровывающийся как «оператор сотовой связи».
Ось — операционная система.
По дефолту (англ. default — умолчание) — параметры приложений или системы в целом, установленные разработчиком изначально.
Пофиксить (англ. fix — исправлять) — исправить мелкую ошибку в программе или изменить один из параметров системы так, чтобы она стала лучше работать.
ППКС – еще одна аббревиатура русского происхождения. Расшифровывается она как «подписываюсь под каждым словом» и выражает безоговорочное согласие с высказыванием предыдущего оратора.
Проиграть, орать – действие, обозначающее дикий смех, хохот.
Расшарить (англ. share — делиться, угощать) — разрешить доступ к какому-либо ресурсу пользователям других компьютеров локальной или глобальной сети.
Сабж (англ. subject — тема, сюжет) — предлагаемая для дискуссии тема, предмет обсуждения.
Фейк (англ. fake — подделка) – фальсификация. Это могут быть фотографии, подделанные в фотошопе, видеоролики, смонтированные в видеоредакторе либо снятые совсем в другое время и в другом месте, фальшивые новости, которые не всегда можно сразу отличить от правды, а также страницы в социальных сетях, созданные от имени других (как правило, известных) людей.
Фейспалм (англ. face — лицо, palm — ладонь) — проявление разочарования, стыда, уныния, раздражения или смущения. Этот жест также иногда называют «рукалицо». В интернет-обсуждениях термин используется как выражение безнадежности диалога, а также в ответ на явную глупость или ложную информацию.
Фича (англ. feature — особенность, свойство) — признак какого-либо явления, программных возможностей и функций, особенности техники, дизайна объектов. Иногда слово «фича» в речи заменяют созвучным «фишка».
Хейтер (англ. hate — ненавидеть) – яростный противник чего-либо или кого-либо. Первоначально употреблялось в текстах исполнителей рэп-музыки в отношении людей, высказывающих негативные мнения по поводу творчества исполнителя, но постепенно вошло в употребление и в других сферах общения. Отличительной особенностью хейтера является неконструктивная критика, необоснованная эмоциональная неприязнь.
Холивар (англ. holy war — священная война, религиозные войны) — общее название споров между людьми, являющимися приверженцами диаметрально противоположных мнений, которые они не желают менять. При этом ни один из участников дискуссии не собирается выслушивать и обдумывать доводы своего оппонента, и каждая сторона всё равно останется при своём мнении.
Читер (англ. cheater — жулик) — человек, использующий специальные программные коды для получения нечестных преимуществ перед игроками, играющими по правилам; в реальной жизни — обманщик, человек, пользующийся шпаргалкой, подделывающий документы и тому подобное.
Шаровара (англ. shareware — испытательная версия программы) — условно-бесплатное программное обеспечение. Обычно оно распространяется легально бесплатно, но либо с ограниченной функциональностью, либо с ограниченным сроком действия.
Яблоко — русифицированное название продукции компании Apple.
Большинство этих слов являются английскими или сокращенными от английских оригиналов, так что тем, кто хорошо владеет иностранным языком, не составит труда разобраться в этой теме и освоить сленг Интернета.
Если вы знаете интересные Интернет слова или фразы добавляйте его и определение в комментарии.
Интернет-сленг — Викиреальность
(▲)
Классная работа. Интернет-сленг(▲)
Разбор интернет-сленга с лингвистом / Интернет-бомбитИнтернет-сленг, сетевой жаргон (или шире:
Появление терминов
Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств, внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвлённую терминологию. Позже, благодаря началу издания в 1988 году журнала «PC World» (первое время на 100 % переводного), ставшего очень популярным, произошёл «обвал»: англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов
Вхождение сленга в язык
Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. Примером служат слова «геймер» — от английского жаргонизма gamer, где геймером называют игрока в компьютерные игры или «
Образование сленга
Один из распространённых способов, присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определённой терминологией, — это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объёму или труднопроизносимого.[3]
Сюда можно отнести:
«Отцами» этих слов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, хард, тяжелый драйв — hard drive (жёсткий диск, винчестер), коннектиться или джоиниться — to connect и to join (присоединяться), апгрейдить — to upgrade (усовершенствовать), программер — programmer (программист), юзер — user (пользователь), кликать или щёлкать — to click). Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией.[4]Zip (программа архивации) — зиповать, зазипованный, зиповский; user (в переводе «пользователь») — юзер, юзерский (и вторично преобразованное из слов «юзер» и «зверь» уничижительное понятие «юзверь»).
Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова, уже давно закрепившегося в русском языке: «форточки» — фамильярное название операционной системы Microsoft Windows (дословно — «Окна»).[5]
Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру, автомобилистов: чайник — начинающий пользователь, движок — ядро, «двигатель» программы. Второе значение термина движок это ещё и семантически эквивалентно английскому аналогу engine — двигатель). Иногда и сам компьютер называют машиной, хотя термин «машина» по отношению к компьютеру пришел из речи советских программистов, расшифровывающих аббревиатуру ЭВМ (электронно-вычислительная машина). Слово «глюк» и словообразовательный ряд от него, широко употребляющиеся в компьютерном жаргоне, получают здесь значение «непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования». Например: «У меня принтер глючит».[2]
Ещё один способ — метафоризация — широко используется почти во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как: блин, болванка, матрица — компакт-диск, селёдка — пластиковая упаковка от записываемых дисков (обычно на 10-100 дисков), по аналогии с советской консервной банкой для сельди, крыса, животное, пацюк (укр.) — манипулятор мышь, реаниматор — специалист или набор специальных программ по «вызову из комы» компьютера, программное обеспечение которого серьёзно повреждено и который не в состоянии нормально функционировать. Также существуют глагольные метафоры: тормозить — крайне медленная работа программы или компьютера, сносить, убивать — удалять информацию с диска, резать — записывать информацию на оптический диск (в этом случае резак — записывающее устройство). Есть ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset (афоризм на семь бед один reset). В таком случае о компьютере говорят, что он повис, завис, встал, упал. Слово «упал» также относят к ОС (Операционной системе) или другому важному ПО (Программному обеспечению), в случае сбоя нормальной работы программы, вследствие чего необходимо её переустанавливать, либо в случае нарушения работы канала связи. Хотя слово «зависание» (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов — оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона.
Способ метонимии (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению) встречается в образовании жаргонизмов у слова «железо» — в значении «компьютер, физические составляющие компьютера», «кнопки» — в значении «клавиатура». Но есть примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна чаще посвященному: «синий экран смерти» (Blue Screen of Death, текст сообщения о критической ошибке Windows на синем фоне), «комбинация из трех пальцев» (Ctrl-alt-delete — вызов диспетчера задач, в старых системах, до Windows 98, — перезагрузка системы), «топтать батоны» (работать на клавиатуре, button — кнопки).
В компьютерном сленге присутствуют слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами: лазарь — лазерный принтер; вакса — операционная система VAX; пентюх, пень — микропроцессор Pentium; квак, квака — игра Quake.
Словообразование
Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. Например, суффиксальным способом. Весьма распространённым является суффикс -к-:
Впоследствии слова могут вытесняться терминами. Напр., для игрового жаргона: симулятор, квест, 3D action (экшен).
В словах «сидюк», «резак» (компакт-диск или устройство чтения компакт дисков и записи информации), «писюк» (от PC — персональный компьютер) встречается суффикс -юк-, -ак-, характерный для просторечия.
С суффиксом -ов: (игровые) мочилово, стрелялово, ходилово.
С суффиксом -яш, -к: полезняшки (утилиты).
Разновидности жаргонов
Частично к интернет-сленгам можно отнести сленг защитников прав животных и сленг догхантеров.
Примеры сленговых слов
Галерея
См. также
Примечания
Литература
- Лихолитов П. В. Компьютерный жаргон // Русская речь. — М., 1997. — № 3
- Маслов Андрей Электронный жаргонарий.
- Журнал «Мир ПК». — № 7 за 1997 год.
- Журнал «Весь компьютерный мир». № 2 — 1996 год.
Ссылки
|
Internet | интернет | |
to surf the Internet/Net | бродить по сети | |
website | вебсайт | |
to visit a website | посещать вебсайт | |
online | режим онлайн | |
to work online | работать в режиме онлайн | |
электронная почта | ||
to send e-mails | посылать электронные письма | |
hyperlink | гиперссылка | |
to create hyperlinks | создавать гиперссылки | |
password | пароль | |
to enter a password | вводить пароль | |
login | регистрация | |
remote login | дистанционный вход в систему | |
search engine | поисковая система | |
convenient search engine | удобная поисковая система | |
chat room | чат, комната по интересам | |
to gossip in a chat room | болтать в чате | |
file | файл | |
to download files | загружать файлы |
13 слов про интернет, которые (слишком) часто пишут неправильно
Интернета в нашей жизни становится всё больше (только если вы не решили уехать отшельником в горы). А новая лексика появляется так часто, как выходят новые мессенджеры, соцсети или что-то ещё. Рассказываем о словах, правописание (и произношение) которых стоит знать каждому, даже если вы не программист, а обычный интернет-пользователь.
Рассылка «Мела»
Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу
Правильно: аккаунт в инстаграме
Слово «аккаунт» произошло от английского account. Но в русском языке в заимствованиях не всегда сохраняются удвоения согласной (office стал офисом, а blogger блогером), но не в этом случае. То же самое с инстаграмом, в котором так и норовят удвоить где-нибудь букву «м», хотя никаких поводов для этого нет. И сразу отвечаем, почему мы пишем инстаграм с маленькой буквы и без кавычек. Со временем в повседневной речи (или разговорной на письме) слово теряет кавычки и заглавную букву, поскольку становится скорее нарицательным, а не названием бренда приложения. Так что не путайте, где две «к», а где одна «м», и вспоминайте почаще, как это пишется на английском — точно не ошибётесь в русском.
Правильно: каким мессенджером пользуешься?
Общее название для многочисленных сервисов быстрого обмена сообщениями — мессенджер. Слово заимствовано в конце 90-х из английского языка (messenger — «посланник»). В оригинале, как мы видим, нет никакой буквы «д». Но даже школьники, не прогуливающие уроки английского, знают, что g даёт звук [дж]. Вот и по-русски пишем близко к оригинальному произношению. В общем, вы уловили наш месседж. Вариант «мессенджер» даже успел войти в «Русский орфографический словарь» РАН (а это для интернет-слов особенно почётно).
Правильно: написать пост в фейсбуке
К фейсбуку (Facebook) много вопросов. Как всё-таки нужно писать название — через «э» или «е», в кавычках или без, куда ставить ударение и с каким предлогом употреблять — «на фейсбуке» или «в фейсбуке». Правописание подчиняется общему негласному правилу для иностранных слов: слышим «э», но пишем «е». Кириллицей название писать стали достаточно давно, при этом заключая его в кавычки: социальная сеть «Фейсбук». Но вскоре в неформальной письменной речи от кавычек и заглавной буквы избавились: «Ты уже опубликовал пост в фейсбуке?». Слово так часто употребляется, что все знают, о чём идёт речь. И лишний раз подчёркивать кавычками — не имеет смысла. Ударение в английском языке ставится на первый слог (фЕйсбук), а вот в русском языке «Грамота.ру» рекомендует делать акцент на последний слог по аналогии с «ноутбуком» и «покетбуком». Но это не строгая норма А вот предлог только «в», потому что «в социальной сети» (про другие соцсети мы писали вот тут).
Правильно: телеграм-канал
Телеграмма — это срочное сообщение, переданное телеграфом, которое посылали вместо смс на дни рождения (и не только). «Телеграм» (Telegram) — это мессенджер, ещё одно детище Павла Дурова. Всё бы ничего, но водятся любители удваивать на конце согласную (как в инстаграмме). А ещё телеграм-канал соединяется дефисом. К слову, у «Грамотности на „Меле“» есть свой такой телеграм-канал — подписывайтесь, если ещё не успели.
Правильно: вай-фай и вайфай
Английская аббревиатура Wi-Fi (вдруг вы не знали, что это Wireless Fidelity). Слово по-прежнему чаще пишут латиницей. Но, кажется, это начинает надоедать, и его тоже жаждут поскорее русифицировать (о кириллизации, кстати, классно написал Михаил Боде). Логично писать «вай-фай» — через дефис. Но русский язык, как мы знаем, не всегда поддаётся логичному объяснению. И ходят слухи по лингвистическим сообществам, что в словарях закрепят слитный вариант написания «вайфай». Слово пока не успело занять место в орфографическом словаре, поэтому писать можно — как больше нравится. Что касается гугла, то он выдает больше полутора миллионов результатов по запросу «вайфай» и (неожиданно!) — всего лишь 492 тысячи у «вай-фая».
Правильно: очистить кеш
Дышите глубже (особенно программисты, разработчики и прочие люди, причастные к кешированию). Русский язык беспощаден к букве «э», точнее «Русский орфографический словарь» РАН, поэтому не только фейсбук, Хеллоуин и карате нужно писать через «е», но и тот самый кеш, который мы периодически очищаем. А произносится (как у фейсбука, Хеллоуина и карате) всё равно Э.
Правильно: введите логИн
Помимо пароля нам приходится вводить своё имя учётной записи, точнее, логин. Слово пришло, как и большая часть интернет-лексики, из английского языка (log in — войти или регистрировать). В написании, в общем-то, ошибаются нечасто, зато путают ударение. Согласно словарю Лопатина, «логин» нужно произносить с ударением только на второй слог: придумать логИн.
Правильно: зарегистрироваться на сайте
Глупая ошибка в одном из самых распространённых глаголов нашей интернет-жизни, хотя уже почти все телефоны (и даже Word!) научились её автоматически исправлять. Мы регистрируемся на сайтах, в мессенджерах, на лекции и мастер-классы, а самое, пожалуй, приятное — на авиарейсы. Вот только в глаголе «регистрировать» столько гласных «е» и «и», что недолго запутаться, где чьё место. Проверить вторую безударную гласную можно словом «регистр» (от лат. registrum). Поэтому правильно будет «регистрация», «регистрировать» и «зарегистрироваться».
Правильно: онлайн-магазин
Первые части сложных слов «онлайн» и «офлайн» пишутся, во-первых, русскими буквами (никаких online и уж тем более он-лайн), а во-вторых, присоединяются дефисом. А если перенести слово в конец (работа онлайн), то дефис уже не потребуется.
Правильно: хештеги
С хештегами (и тегами) точно такая же история, как и с кешированием. «Русский орфографический словарь» вытесняет букву «э» и рекомендует писать через «е».
Правильно: трафик
Трафик бывает не только на дорогах, но и в интернете. Действительно, английское слово traffic по идее должно писаться в русском как «траффик». Так, впрочем, и было до тех пор, пока не приняли новую норму, связанную с «исчезновением» одной согласной в заимствованиях: office — офис, offside — офсайд, offline — офлайн.
Правильно: интернет-издание
Споров, с какой буквы писать «интернет», кажется, становится меньше. Если раньше многие отстаивали заглавную букву, особенно лингвист Лопатин, то теперь в сети скорее больше тех, кто пишет «интернет», а не «Интернет». Тем более по официальным правилам писать можно и с заглавной, и со строчной буквы. «Мел» выбирает со строчной — чем интернет хуже телевидения, например. Ещё это слово прекрасно склоняется, прямо как фейсбук: запостить в интернете, подключиться к интернету. А если интернет выступает в роли первой части сложных слов, то писать нужно (помимо строчной буквы) через дефис: интернет-магазин, интернет-портал.
Правильно: имейл
Русскоязычных вариаций написания email очень много. Е-мейл, имэйл, емэйл и насколько хватит фантазии. Есть беспроигрышный вариант «электронная почта». А если вас такой не устраивает, то снова никаких букв «э»: слово «имейл» всё-таки прошло строгий отбор и пополнило именно в таком виде орфографический словарь РАН.
Фото: iStockphoto (enjoynz), Flickr (Frerk Meyer)
Только самые полезные и весёлые карточки о правописании — в телеграм-канале «Грамотность на «Меле“». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Нажмите здесь, чтобы подключиться к Интернету. ☰
В нашей библиотеке есть доступ к Интернету. ☰
заниматься сёрфингом в интернете или «всемирной паутине» ☰
There was a connection via the internet.
Была связь через интернет. ☰
Computer viruses plague Internet users.
Компьютерные вирусы досаждают пользователям Интернета. ☰
Remember to capitalize the I in Internet.
Помните, что слово «Интернет» надо писать с большой буквы. (в английском языке «Интернет» — название сети, т.е. имя собственное) ☰
They’re offering free Internet connection.
Они предлагают бесплатный доступ в Интернет. ☰
He got this information from the Internet.
Он нашёл эту информацию в интернете. ☰
You can get some good deals on the internet.
В интернете можно найти довольно выгодные предложения. ☰
More and more people are shopping on the Internet.
Все больше и больше людей совершают покупки через интернет. ☰
Internet freebies: you can get something for nothing.
Интернет-халява: можешь получить кое-что просто так. ☰
Internet connectivity software
программное обеспечение, управляющее подключением к интернету ☰
the meteoric rise of the Internet
стремительный подъём сети Интернет ☰
The Internet stock bubble finally burst.
В конце концов, пузырь доткомов лопнул. ☰
Frankly, I think the Internet is overrated.
Откровенно говоря, я считаю, что значение Интернета переоценено. ☰
You can access our homepage via the Internet.
К нашей домашней странице можно подключиться через интернет. ☰
The café offers free wireless Internet access.
Кафе предлагает гостям бесплатный беспроводной доступ в Интернет. ☰
Information is freely available on the Internet.
В интернете информация находится в свободном доступе. ☰
They developed an acquaintance over the Internet.
Они стали знакомцами посредством интернета. ☰
The Internet has given us a whole new vocabulary.
Интернет подарил нам целый новый лексикон. ☰
games that can be downloaded free from the Internet
игры, которые можно бесплатно скачать из Интернета ☰
Internet marketing is not as difficult as it sounds.
Маркетинг в Интернет не так сложен, как может показаться. ☰
The internet is an invaluable source of information.
Интернет — бесценный источник информации. ☰
Access to the Internet is fast becoming a necessity.
Доступ к интернету быстро становится необходимостью. ☰
The book begins with a brief history of the Internet.
Книга начинается с краткой истории Интернета. ☰
I use the internet mainly for sending email messages.
Я использую Интернет в основном для передачи сообщений по электронной почте. ☰
Интернет — ассоциации к слову
Чаще всего используются ассоциации: сеть, сайт, компьютер, общение, связь. Слово «Интернет» является ассоциацией к хост, заказ, онлайн-кинотеатр, сисадмин, форум.
Ассоциации к слову «Интернет»:
- сеть
- сайт
- компьютер
- общение
- связь
- игры
- гугл
- информация
- паутина
- контакт
- одноклассники
- браузер
- поиск
- Яндекс
- модем
- ноутбук
- видео
- телефон
- новости
- кабель
- фильмы
- люди
- почта
- Википедия
- провайдер
- друзья
- музыка
- зависимость
- знакомство
- чат
- Фейсбук
- роутер
- время
- деньги
- работа
- трафик
- скорость
- клавиатура
- картинки
- соцсети
- планшет
- инстаграм
- всемирная паутина
- мир
- социальные сети
- человек
- твиттер
- страница
- инет
- учёба
- провода
- сервер
- монитор
- знания
- ВК
- мышка
- мышь
- поисковик
- помощь
- сообщения
- вай фай
- ссылка
- программа
- кино
- фото
- веб
- нет
- торрент
- онлайн
- социальная сеть
- подключение
- соединение
- реклама
- айпи
- беспроводной
- блог
- вай-фай
- всемирная
- жизнь
- комп
- магазин
- маил
- опера
- ответы
- твитер
- телевидение
- телеграмм
- технологии
- мобильный
- быстрый
- в контакте
- глобальная сеть
- доступ
- пользователь
- смартфон
- переписка
- айфон
- страничка
- сёрфинг
- развлечения
Слово «Интернет» ассоциируется со словами:
- хост
- заказ
- онлайн-кинотеатр
- сисадмин
- форум
- смайлик
- хакер
- вконтакте
- смайл
- электронная почта
- компьютеризация
- информатика
- провод
- мобильник
- лимит
- программист
- новость
- контент
- портал
- файл
- пароль
- Интернационал
- лайк
- процессор
- сотовый телефон
- связист
- сообщение
- МТС
- гаджет
- установка
- запрос
- сериалы
- тарификация
- тариф
- объявление
- приложение
- источник
- доступность
- доклад
- страницы
- глобализация
- синхронизация
- изучать
- интерес
- зомби
- антенна
- цивилизация
- профиль
- коммуникация
- болтать
- глюк
- распространение
- самоучитель
- картинка
- ресурсы
- искать
- озон
- сетка
- канал
- электричество
- полиглот
- досуг
- качать
- статус
- навигация
- абонент
- собеседник
- публикация
- смс
- система
- всемирный
- ролик
- интервью
- вирус
- переводчик
- знать
- сервис
- пират
- квитанция
- ополчение
- статья
- технология
- сериал
- Симка
- настройка
- серия
- флешка
- передача
- ресурс
- телевизор
- сигнал
- конференция
- передатчик
- фокстрот
- интернат
- пользование
- комментарий
- реальность
- репортаж
- пресса