Англоязычные сериалы для изучения языка (по уровням)
Смотрим кино и учим язык…
Есть предложение, от которого невозможно отказаться: сегодня вечером после насыщенного дня работы или учебы включите один из этих сериалов с англоязычной аудиодорожкой. Это способ не только снять напряжение, но и изучать английский — одобрено самими британскими учеными.Для уровня Elementary (A1)
(Вы можете понять простые слова и выражения)Adventure Time (Время приключений) — США, 2010-2016.
Мультсериал рассказывает о приключениях мальчика Финна и его лучшего друга —
говорящего пса Джейка, проживающих на Земле Ууу. Не будьте обманутыми детской анимацией и сказочным сюжетом — речь сериала полна сатиры на повседневную жизнь и взрослым юмором.
Hey, Arnold! (Эй, Арнольд!) — США, 1996-2004.
Арнольд — обычный Четвероклассник: ему нравится учиться, гулять с друзьями, а также помогать родным и друзьям в решении сложных жизненных вопросов. А еще его бабушка знает каратэ, дед может отжиматься на одной руке, а домашнее животное — свинка.
Dexter’s Laboratory (Лаборатория Декстера) — США, 1996-2003.
5-летний мальчик Декстер — настоящий гений. У него даже есть собственная лаборатория, где каждый день он проводит интересные, но и иногда опасные эксперименты. С каждым новым таким экспериментом происходит все больше веселых ситуаций.
Alf (Альф) — США, 1986-1990.
Комедийный сериал о милом пришельце, планета которого была уничтожена, и он находит убежище в обычной американской семье.
Для уровня Pre-Intermediate (A2)
(Имеете базовые знания и небольшой словарный запас)Misfits (Отбросы) — Великобритания, 2009-2013.
Пятеро молодых правонарушителей отбывают наказание на общественных работах. Неожиданно они становятся жертвами молнии, и получают сверхъестественные возможности.
Modern Family (Американская семейка) — США, 2009-…
Клэр и Фил — типичная семья с тремя детьми; отец Клэр, Джей, женат на женщине, которая почти вдвое моложе его; ее брат Митчелл — гей, и он вместе со своим партнером Камероном удочерили вьетнамскую девочку. Современная американская семейка — современный язык и новейший сленг.
Friends (Друзья) — США, 1994-2004.
Настоящая классика: шесть друзей из Нью-Йорка ежедневно попадают в забавные необычные ситуации. Романтические отношения, жизненные ситуации и один большой диван — сериал на все времена.
How I Met Your Mother (Как я познакомился с вашей мамой) — США, 2005-2014.
Однажды главный герой сериала — Теда Мосби — начал рассказывать своим детям историю встречи с их мамой. И это получилась очень длинная история.
Для уровня Intermediate (B1)
(Понимаете почти все, но все равно иногда заглядываете в словарь)Black Books (Книжный магазин Блэка) — Великобритания, 2000-2004.
Бернард Блэк — социофобо, мизантроп и беспробудный пьяница. А еще — владелец магазина, клиентов которой откровенно ненавидит. Вам понравятся эти метафоры.
The IT Crowd (Айтишники) — Великобритания, 2006-2013.
Хотите знать, как работает отдел технической поддержки в крупной IT-компании и какой профессиональной лексикой они пользуются? Устраивайтесь поудобнее перед экранами.
Vikings (Викинги) — Канада, Ирландия, 2013-…
The Walking Dead (Ходячие мертвецы) — США, 2010- …
История группы людей, которые пытаются выжить в мире, который стал жертвой зомби апокалипсиса. Здесь инстинкты берут верх над человеческими чувствами, а границы между добром и злом уже не существует.
Реклама
Для уровня Upper-Intermediate (B2)
(Понимаете все, о чем говорят герои; есть хороший словарный запас)Breaking Bad (Во все тяжкие) — США, 2008-2013.
Уолтер Уайт — добрый и милый учитель химии. Однажды ему диагностируют рак легких в терминальной стадии. Желая финансово обеспечить свою семью, он начинает заниматься изготовлением и продажей метамфетамина.
The Big Bang Theory (Теория большого взрыва) — США, 2007- …
Двое талантливых друзей-физиков однажды знакомятся со своей новой соседкой — симпатичной блондинкой. Вас ждут комиксы, научные эксперименты, «Стар-трек», и извечный поиск обычной человеческой любви.
Dexter (Декстер) — США, 2006-2013.
На первый взгляд Декстер Морган — обычный человек. Он работает судебным экспертом в полиции Майами, заботится о своей сестре Деборе и встречается с прекрасной девушкой Ритой. Но на самом деле Декстер — серийный маньяк, который ведет охоту на таких же «монстров», как и он.
Suits (Костюмы Иски) — США, 2011- …
Майк Росс имеет удивительный талант — он запоминает каждое слово в каждой книге, которую прочитал. Этот талант помогает ему зарабатывать — он составляет юридические тесты за других. Однажды Майк попадает на собеседование к лучшему юристу Нью-Йорка — Харви Спектру, и тот решает взять парня к себе.
Для уровня Advanced (C1)
(Вы все прекрасно понимаете, но хотите расширить свой словарный запас в какой-то специфической теме)House M.D. (Доктор Хаус) — США, 2004-2012.
Грегори Хаус — циничный, грубый и неприятный человек, к тому же наркозависимый. Но талантливый врач и диагност, благодаря которому была спасена не одна жизнь.
Game of Thrones (Игра престолов) — США, 2011- …
Культовый фэнтезийный сериал по романам Джорджа Мартина. История рассказывает о борьбе за власть в государстве Семи Королевств. Интриги, кровь, секс — все что нужно для хорошего настроения и свежей лексики.
Sherlock (Шерлок) — Великобритания, 2010-…
Чтобы было, если бы известный сыщик Шерлок Холмс жил в наше время? Ответ в этом сериале.
Mr. Robot (Мистер Робот) — США, 2015-…
Эллиот — молодой парень, который страдает от социопатии, социофобии и депрессии. Днем он инженер с кибербезопасности, а ночью хакер, занимается выявлением отбросов и воров. Однажды ему предлагают присоединиться к подпольной хакерской группе, которая пытается уничтожить мощную корпорацию.
Сериалы — прекрасный источник живой разговорной речи. К тому же, всегда есть возможность включить субтитры и воспринимать новую лексику не только на слух, но и визуально. Просто попробуйте.
Сериалы на английском для уровней от Elementary до Advanced
Вы, конечно, знаете, что одним из самых популярных способов изучения иностранного языка является пересмотр сериалов, ведь это прекрасный пример сочетания полезного с приятным. Поэтому если вы решили прибегнуть к этому способу изучения английского, но не знаете, с которого сериала начать, предлагаю вам подборку сериалов по уровням.
Elementary
- Extra English – сериал о студентах, нечто вроде русского «Универа». (Смотреть здесь)
- Living English – австралийский сериал, в котором короткие ролики с повседневными диалогами сопровождаются пояснениями применяемой лексики и грамматики. (Смотреть здесь)
Extra English та Living English – это учебные сериалы с простой повседневной лексикой и четким произношением, поэтому прекрасно подходят для начального уровня. И даже если вы пока что знаете только пару слов, стоит смотреть эти сериалы, чтобы уже привыкать к звучанию языка, темпу говорения носителей и интонациям.
Pre-Intermediate
- Alf (Смотреть здесь)
- Glee – сериал с элементами мюзикла, поэтому английский вы будете изучать вместе с песнями. (Смотреть здесь)
- Xena: Warrior Princess (Смотреть здесь, нужно зарегистрироваться, это бесплатно).
На этом уровне уже можно смотреть полноценные сериалы, в которых используется простая повседневная лексика, а носители говорят не очень быстро (как в вышеперечисленных сериалах).
Intermediate
- Desperate Housewives — из-за названия может показаться, что подойдет только женщинам, но на самом деле понравится он и мужчинам. (Смотреть здесь)
- Friends. (Смотреть здесь)
- Futurama. (Смотреть здесь)
- Misfits – британский сериал. (Смотреть здесь)
- Simpsons – советую начать с третьего сезона. (Смотреть здесь)
Преимуществом этих сериалов и мультсериалов является то, что в них используется уже более сложная лексика, но герои говорят довольно ясно, четко и не слишком быстро.
Upper-Intermediate/Advanced
- Big Bang Theory (Смотреть здесь)
- Breaking Bad (Смотреть здесь)
- House, M.D. (Смотреть здесь)
- Game of Thrones – хотя сериал американский, большинство актеров из Великобритании, поэтому в сериале преобладает британский английский. (Смотреть здесь)
- How I Met Your Mother — сериал особенно понравится поклонникам «Друзей». (Смотреть здесь)
- LOST – в этом сериале можно услышать различные варианты английского: британский, американский и австралийский. (Смотреть здесь)
- Shameless – можно услышать много сленговых выражений и плохих слов; ну а что же, тоже надо знать. (Смотреть здесь)
- Sex and The City. (Смотреть здесь)
- Sherlock. (Смотреть здесь)
- Suits – сериал о юристах, подойдет тем, кто хотел бы подтянуть деловую и юридическую лексику. (Смотреть здесь)
Сериалы вошли в этот уровень по разным причинам. Некоторые сериалы отличаются специфической лексикой (вроде Big Bang Theory), я некоторые – выразительным британским акцентом и большим количеством чисто британских слов (Sherlock). Вообще, имея высокий уровень английского языка, можно не бояться включать любимый сериал на языке оригинала.
Как смотреть?
Смотреть сериалы можно по-разному. Я выделяю два способа: «ленивый» и «сознательный». Выбор способа зависит от вашего настроения и целей.
«Ленивый» способ представляет собой просмотр серии без всякого обработки ее материала. Бесспорно, польза от этого есть – вы запоминаете интонации, привыкаете к различному произношению и акцентам, слышите слова, которые уже знаете – но это гораздо меньше пользы, чем от «сознательного» просмотра.
«Сознательный» просмотр представляет собой просмотр одной серии несколько раз с обработкой ее материала. Много полезных советов вы найдете в этой статье.
Приятного просмотра!
6 смешных сериалов на английском, которые обидно не посмотреть в оригинале
Эта статья для тех, кто собрался убить двух зайцев — и английский подтянуть, и сериальчик посмотреть. Чтобы не прозябать на диване с чипсами, а провести время с толком, придется пару раз нажать на паузу и заглянуть в словарь. Преподаватель английского Любовь Сидорова рассказывает, какие сериалы смотреть в оригинале и чем именно они полезны.
Заранее предупреждаю (disclaimer): все, о чем я расскажу, основано на личном опыте и вкусе. Здесь не будет ни «Шерлока», ни «Игры престолов», ни американских реалити-шоу про женщин с огромными губами и амбициями. По всем этим дивным вещам я не подтягивала язык. Зато смотрела много комедий, и теперь английский ассоциируется у меня с весельем.
Какого бы уровень языка у вас ни был, смотрите сериалы с английскими субтитрами. Предвижу летящие в меня метафорическими тапками отмазки типа «Я не могу читать и смотреть одновременно» или «Не успеваю понять сюжет, приходится часто ставить на паузу». Во-первых, не «приходится», а «желательно и рекомендуется». Для удобства придуманы специальные платформы: выделяете английские субтитры курсором — и видите перевод. А во-вторых, на седьмом сезоне субтитры уже считываются третьим глазом и неотделимы от сюжета. Итак, поехали!
О чем сериал. Бессмертный представитель древней инопланетной расы (с множеством ништяков в генетике) путешествует в пространственно-временной телефонной будке. Как правило, не в одиночку, а с каким-нибудь офигевающим от происходящего землянином. За почти 60 лет существования сериала Доктор попадал в самые разные передряги и решал такие проблемы, с которыми вы не сталкивались даже в самых сюрреалистичных снах.
Зачем смотреть. Допустим, вам абсолютно наплевать на шикарных актеров, захватывающие повороты сюжета и забавнейшие диалоги. Что ж, смотрите ради уникального набора британских акцентов у разных Докторов и их спутников. Здесь и
Цитата. People assume (предполагают) that time is a strict progression of cause to effect, but actually from a non-linear (нелинейной), non-subjective viewpoint (точки зрения) — it’s more like a big ball of
Оценка. 8 звуковых отверток из 10
О чем сериал. Ирландец, любящий основательно выпить и покурить (уже смешно — прямо как русский, танцующий балет с медведем), управляет книжным магазином. Причем он испытывает стойкое отвращение как к книгам, так и к управлению чем бы то ни было. Выжить в этой нелегкой ситуации ему помогает адекватная девушка из магазина по соседству и случайно нанятый им работник. Очень приятная клоунада.
Зачем смотреть. Во-первых, в главной роли — талантище Дилан Моран, известный стендап-комик. Его шутки многослойные и абсурдные: сарказм и самоирония сочатся из них, капают на пол и прожигают дыры в ковре, и без того засыпанном пеплом и пробками. Лексика неспецифическая, с ней вы точно научитесь понимать сухой британский юмор и, конечно, ругаться. А еще словите кайф от раскатистого сочного ирландского акцента.
Цитата. – You think I should wash my beard? — Yes, I think you should wash it. Then you should shave it off (сбрить ее), nail (прибить гвоздями) it to a frisbee, and fling (закинуть) it over a rainbow.
Оценка. 7 початых бутылок вина с потушенной сигаретой из 10
О чем сериал. В IT-отдел одной большой корпорации присылают новую заведующую — далекую от технологий, но очень боевую барышню. А руководить ей приходится типичными задротами программистами. Казалось бы, вот вам вторая «Теория большого взрыва», однако не спешите с выводами: во-первых, это Великобритания, а во-вторых, начало нулевых. Поэтому здесь все гораздо более абсурдно, иронично, тонко и незаклишировано.
Зачем смотреть. За игрой слов, каламбурами, ироничными и придурковатыми покер-фейс-актерами. За ирландским акцентом Криса О’Дауда, за Очень Правильной Грамматикой (потому что герои — одновременно британцы и ботаны). Сразу говорю тем, кто начинал смотреть шоу на русском и расстроился: смешно исключительно в оригинале. И не только из-за перевода, а во многом из-за интонаций актеров. Вот она, важность интонирования в речи.
Минутка приложения Skyeng
Учите слова на лету с приложением SkyengЦитата. – Moss, I don’t like to be negative about it, but everything you invent is worthless! — Ah, well, prepare to put mustard (горчицу) on those words, for you will soon be consuming them along with this slice of humble pie (скромный пирог) that comes direct from the oven of shame (стыд), set at gas mark «egg on your face»! [pause] I sort of forget what I was talking about.
Oven set at a gas mark — дословно «духовка, включенная на определенном делении». Это очень развернутая и умная метафора для выражения eat your words — «возьми свои слова назад».
Оценка. 7 попыток выключить и заново включить компьютер из 10
О чем сериал. Большая и богатая эксцентричная семья внезапно становится бедной и маленькой, когда главу семейства сажают в тюрьму за махинации. Его единственный вменяемый сын вынужден теперь управляться с нахальными и невоспитанными родственниками, привыкшими к роскоши, и продолжать вести бизнес как умеет. Шоу снято в жанре mockumentary, или псевдодокументального фильма. Закадрового смеха нет, а ощущение, что все это по-настоящему, — есть.
Зачем смотреть. Во-первых, очень смешно. Во-вторых, здесь современный каждодневный английский с кучей сленга и ситуативной лексики. В-третьих — классный шанс прокачать аудирование и научиться различать акценты (если вам интересен именно американский английский). Слушайте, слушайте и повторяйте — так говорят настоящие, живые америкашки.
Цитата. – I can’t believe she got that driver’s license renewed. — She didn’t. I dummied her up (подрисовал) a new one. Not my best work, though. She wanted to look 48. I nearly airbrushed (подретушировал) her into oblivion (до неузнаваемости). Ended up checking “albino” (альбинос) in the form.
Оценка. 6 самых нелюбимых детей из 10
О чем сериал. Вы не знаете о нем, только если всю жизнь прожили под очень большим и далеким камнем. История жизни шести друзей в Нью-Йорке в 90-х могла кому-то набить оскомину, но сериал правда хорош. По-настоящему. Классикой не становятся только из-за возраста.
Зачем смотреть. 60% всего, что я знаю об общении на английском, я узнала из «Друзей». Там нет слишком современного и быстро уходящего сленга, речь простая, ясная, без сильных акцентов и специфичной лексики. При этом написано шоу идиоматично, с кучей каламбуров и шуток. Нет юмора ниже пояса, очень чистая и умная комедия. По одному этому сериалу можно создать четырехмесячный курс английского уровня Pre-Intermediate/Intermediate, и еще останется материал, чтобы просто поржать.
Цитата. – I got her machine (попал на ее «машину»). — Her answering machine (ее автоответчик)? — No. Interestingly enough, her leaf-blower (машину для уборки листьев) picked up. Тут Чендлер сарказмирует как может: мол, блин, о какой еще машине может идти речь.
Оценка. 9 унаги из 10
О чем сериал. Неудачник Фрай, курьер в пиццерии, из 1999 года случайно попадает в 2999-й и быстро находит работу у ученого-склеротика, приходящегося ему многоюродным внуком. Его лучшим другом становится робот-сгибатель, работающий на алкоголе, а любовным интересом — одноглазая и фиолетоволосая красотка-пилот космического корабля. И да, это единственный мультсериал в нашей подборке, но он того стоит.
Зачем смотреть. Сериал полон отсылок к математике, научной фантастике и прочим веселым (по крайней мере, для гиков) вещам. Это источник множества идиом, общеупотребительных словосочетаний и словесного юмора. Не для низких уровней однозначно, но если вы чувствуете себя как-то вроде «я много знаю, еще больше не знаю, но не знаю, как узнать», — это как раз по адресу. Ну и полюбуетесь заодно на утрированные и потому очень понятные ямайские, испанские и китайские акценты.
Цитата. — This snow is beautiful. I’m glad global warming never happened (не случилось). — Actually, it did. But thank God nuclear winter canceled it out. (Cancel out — «исключить». Имеется в виду, что глобальное потепление и ядерная зима взаимоисключились и стало хорошо.)
Оценка. 9 посылок, забытых в желудке инопланетной козы, из 10
Вот и все, приятных вечеров перед экраном! Если хотите подобрать фильм или сериал на английском, который точно вам подойдет, — записывайтесь на бесплатное вводное онлайн-занятие. Методист определит ваш уровень языка, а потом даст полезные советы — как эффективнее учиться, что читать и смотреть. Потом вы даже сможете выбрать себе преподавателя по интересам — например, фаната «Доктора Кто».
«Fresh Off The Boat» — «С корабля». Сериал про семью из Китая, которая эмигрировала в Америку, пыталась ассимилироваться в новой стране и при этом не растерять свою культуру. Много ситуативной и общеупотребительной лексики, мать семейства — восхитительно яркий персонаж.
Community — «Сообщество», «Однокурсники». Сериал типа «Друзей», но про группку великовозрастных студентов местного колледжа. Смотреть ради очаровательных идиотских шуток, университетского быта, стеба над поп-культурой и всевозможными телевизионными клише.
8 американских сериалов, которые вам нужно посмотреть — Skyeng Magazine
История о жизни подростков, перезапуск культовой фантастики 60-х, добротные криминальные драмы — этот сезон богат на премьеры. Вместе с «Амедиатекой» рассказываем о самых громких и интересных сериалах весны и лета 2019-го. Сохраняйте в закладки.
Мрачная драма о взрослении и, пожалуй, самый провокационный сериал этого лета. В центре сюжета — девушка по имени Ру, которая к своим 17 годам успела перепробовать едва ли не все виды наркотиков. По всей видимости, шоураннеры решили превратить «Эйфорию» в манифест для тех, кто родился в нулевых. Сериал поднимает все горячие темы современности: депрессия, абьюз, буллинг, селфхарм, принятие собственной сексуальности. Главную роль играет Зендея, которая ради «Эйфории» вышла из амплуа звезды Disney.
Уровень языка: низкий. Одно из главных достоинств «Эйфории» — это визуальный ряд. Благодаря ему сериал можно смотреть даже без звука. Проверьте сами.
История об аварии на Чернобыльской АЭС и самый обсуждаемый сериал первого полугодия 2019-го. Если вы ничего не слышали о «Чернобыле», то наверняка май и лето провели вне цивилизации. Многие критики похвалили создателей за то, насколько достоверно они изобразили советский быт. В отзывах российских зрителей часто мелькала мысль о том, что такой сериал должны были снять мы. Но его сняли на HBO. И сделали это мастерски.
Уровень языка: выше среднего. Скорее всего, понадобятся субтитры. Нет, герои не говорят по-русски. И еще создатели намеренно отказались от идеи использовать славянский акцент в речи персонажей.
Перезапуск культового сериала 60-х годов, из которого выросло почти все современное фантастическое кино. Идеи оттуда использовали в «Шоу Трумана», «Пунктах назначения», «Полночи в Париже», «Руби Спарксе», «Шестом чувстве» и во многих других популярных фильмах. Новая «Сумеречная зона» построена по тем же принципам, что и оригинал. Каждая серия представляет собой законченную историю в жанрах фантастики и хоррора, а в финале зрителей удивляют неожиданной развязкой.
Уровень языка: средний, зависит от серии.
Джемстоуны — семья потомственных торговцев верой: они устраивают из проповедей телевизионные шоу, проводят яркие массовые крещения и вообще зарабатывают на религии всеми доступными способами. Однажды одного из братьев Джемстоунов начинают шантажировать видео, на котором он нюхает кокаин в обществе проститутки. Ему приходится обратиться за помощью к семье. Постепенно абсурдистская комедия и сатира превращаются в семейную драму.
Уровень языка: средний. Знания английского пригодятся, чтобы понимать специфические шутки.
Вообще «Большая маленькая ложь» должна была закончиться еще на первом сезоне. Роман Лианы Мориарти, на основе которого сняли сериал, удалось уместить в семь серий. Но отзывы зрителей были настолько хороши, что шоураннеры решили делать продолжение. В первом сезоне зрители пытались раскрыть тайну убийства. Во втором мы наблюдаем, как герои справляются с его последствиями. Еще к актрисам Риз Уизерспун, Николь Кидман и Шейлин Вудли в новом сезоне присоединилась Мерил Стрип, и уровень звездности каста взлетел до небес.
Уровень языка: средний. Герои много говорят. Но ради потрясающего тембра Мерил Стрип нужно смотреть в оригинале.
Черная комедия от создателя «Отчаянных домохозяек». Это история о трех женщинах, живущих в одном доме, но в разные эпохи. Первая — примерная домохозяйка из шестидесятых, вторая — волевая светская львица из восьмидесятых, третья — адвокат-феминистка из 2019-го. Их объединяют только одно — неверные мужья. И хотя развязку можно угадать уже по названию, наблюдать за всеми перипетиями сюжета очень интересно. Визуальный ряд в сериале тоже хорош: создателям удалось мастерски реконструировать все эпохи.
Уровень языка: средний. Особо сложной лексики в сериале нет.
Почти классическая криминальная драма. В центре сюжета — профессиональная воровка Дэйзи «Джетт» Ковальски. Она выходит из тюрьмы и пробует начать жизнь с чистого листа. Но прошлое не отпускает, и почти сразу героиня вновь возвращается в мир криминала, афер и интриг. Главное достоинство сериала — актерская игра Карлы Гуджино, которая снимается в Голливуде давно, но всегда почему-то не на первых ролях.
Уровень языка: средний. Здесь снова разговорчивые герои, так что субтитры могут пригодиться.
Триллер о напряженной криминальной обстановке в Бостоне 1990-х. Атмосфера там царит пугающая: банды устраивают кровавые разборки, уровень коррупции зашкаливает. Однажды в город приезжает чернокожий добропорядочный прокурор Декорси Уорд. Он собирается поменять устоявшийся порядок, но его благие намерения разбиваются о реальность. Декорси вынужден объединиться с ветераном ФБР, расистом, коррупционером и вообще своей полной противоположностью. Как ни странно, из их странного союза получается что-то стоящее. По крайней мере, зрители точно выигрывают: наблюдать за приключениями этой парочки безумно интересно.
Уровень языка: средний. Если уровня английского не хватит, не стесняйтесь включить субтитры.
Все эти сериалы можно посмотреть в «Амедиатеке». А если хотите не только смотреть сериалы, но и регулярно читать о них, следите за блогом «Амедиатеки». Там можно найти жанровые подборки и информацию о самых актуальных премьерах. Stay tuned!
Где смотреть сериалы на английском —
Сайты с сериалами и фильмами на английском
Многие спрашивают: где смотреть сериалы на английском. Поэтому специально для вас мы подготовили подборку сайтов, где можно смотреть сериалы и фильмы бесплатно.
Список сайтов для бесплатного просмотра фильмов на английском
Ororo.tv
Открывает нашу подборку сайт ororo.tv, который мы уже советовали неоднократно. Это просто потрясающий сайт, на котором можно найти самые новые серии любимых сериалов и разные фильмы. Для того, чтобы смотреть сериалы, нужно зарегистрироваться или войти через Фейсбук. Единственный минус — бесплатно можно смотреть только 50 минут в день. В принципе, этого вполне достаточно для тренировки английского на слух и изучения новой лексики, но если вас, как и меня некоторые сериалы просто «затягивают», то можно оформить подписку недорого. . Кстати, полнометражные фильмы доступны только при оформлении подписки.
Преимущество сайта — встроенный перевод к субтитрам. Если навести на слово курсором — появятся несколько вариантов переводов. Можно переводить не только слова, но и целые фразы. Однако если герой произнес какое-то сленговое выражение, то перевод может получиться корявым, тогда можно найти эту фразу, воспользовавшись обычным онлайн-словарем. Еще у них есть функция «подобрать сериал». Очень удобно, когда не знаешь, что бы такого посмотреть: просто выбираешь жанр, который предпочитаешь, страну производства и канал или студию. Такая функция особенно полезна тем, кто предпочитает учить, например, британский вариант английского (или, наоборот, американский). Еще один плюс — отсутствие рекламы.
English Films
Ресурс специально для тех, кто хочет учить английский по фильмам. Так же, как и на предыдущем сайте здесь есть встроенный перевод субтитров. К тому же, есть возможность добавлять новые слова в персональный словарик для изучения. Чтобы можно было видеть перевод слов в субтитрах — выбирайте Player 1. Есть различные подборки фильмов и поиск по жанрам. На ресурсе доступны бесплатно как сериалы, так и полнометражные фильмы и мультфильмы. Однако новые фильмы и сериалы (серии) появляются здесь не так оперативно, как на ororo.tv.
Кстати, на картинке — Margin Call («Предел риска») — фильм с несложной лексикой, из которого можно почерпнуть несколько полезных терминов бизнес-тематики.
Show-English
Это не просто сайт — а настоящий клад. Здесь есть все для комфортного и эффективного изучения английского языка по фильмам. На этом сайте можно не только смотреть сериалы и фильмы, но и вести персональный словарь, и даже учить слова, выполняя упражнения. Выберите сериал и эпизод, нажмите учить (для этого нужно зарегистрироваться или войти через социальную сеть) и занимайтесь. В правом нижнем углу экрана будет сам фильм, выше — словарь и упражнения. Добавлять слова на изучение можно из субтитров во время просмотра, а можно отдельно, нажав на кнопку «Выбрать слова для изучения». Тогда вам откроется окошко с диалогами из фильма, и в словарь добавиться целая фраза, а выбранное слово будет выделено, — превосходная функция для изучения лексики в контексте. Фразы можно потом прослушивать и выполнять упражнения на их запоминание.
Из минусов — время бесплатного просмотра лимитировано (можно смотреть час в день).
Lelang
Прекрасная площадка не только для просмотра фильмов и сериалов, но и для изучения английского в целом. Чего тут только нет?! И сериалы, и фильмы, и книги, и видеокурсы, даже полезные советы. Кстати, сайт также рассчитан и на тех, кто учит немецкий язык. Единственный недостаток — сайт просто кишит рекламой, что причиняет некоторые неудобства. Так, само видео идет внизу страницы, а сверху — видео с рекламой. Перед просмотром не забудьте поставить рекламное видео на паузу, чтобы не двоился звук. А на самом видеоплеере после рекламы нужно нажать «продолжить просмотр» в верхнем углу плеера, увы, с блокировщиком рекламы видео недоступны вовсе. Но в целом, можно и потерпеть такие неудобства ради просмотра, поскольку здесь идут двойные субтитры, что очень удобно для тех, кто владеет английским на уровне ниже среднего. Ведь не всегда можно понять фразу, если переводить по слову, а сама фраза, если не знаешь фразовых глаголов или некоторых конструкций (особенно разговорных), может выглядеть очень странно.
123movies
Сайт с простой и очень удобной навигацией. Здесь можно найти фильмы, сериалы, аниме. Есть поиск по жанрам. Выбирать фильм для просмотра здесь крайне удобно: достаточно просто навести на него курсором мыши, чтобы увидеть описание и рейтинг по версии IMDb. Все фильмы в превосходном качестве, что делает впечатления от просмотра еще лучше.
Kinokiwi
Отличный сайт, на котором можно смотреть фильмы не только на русском, но и на языке оригинала. Для этого нужно просто поменять настройки (смотрите фото). Плюс сайта — подборки фильмов, которые помогут выбрать киноленту, опираясь на собственный вкус. Недостаток — к сожалению, не каждый фильм есть в англоязычной версии и не ко всем фильмам есть субтитры.
Bascino.co
Сайт с большим выбором фильмов в отличном качестве. Чтобы смотреть фильм в оригинале, под проигрывателем кликните на кнопку «Оригинал». Однако стоит отметить, что не все фильмы на этом сайте доступны на языке оригинала. Субтитров на этом сайте нет, поэтому рекомендуем его для тех, кто владеет английским на достаточно высоком уровне и просто хочет поработать над восприятием речи на слух. Можно добавлять фильмы в закладки, чтобы потом не забыть их посмотреть.
SpeechYard
Здесь нет возможности посмотреть фильм полностью, однако это очень крутая площадка для изучения английского по сценам из фильмов и сериалов. Здесь вы можете выбрать сцену из фильма и после просмотра выполнить упражнения для запоминания новых слов, проверки, что вы услышали и поняли. Также есть возможность общаться с другими участниками, практикуя английский вместе. Если вы смотрите фильмы на Netflix, вы можете установить расширение для Chrome и добавлять новые слова из любимых сериалов для дальнейшего изучения.
Теперь вы знаете, где смотреть сериалы на английском, а также фильмы. Выбирайте и наслаждайтесь просмотром, параллельно совершенствуя английский. Если вы не знаете, на чем остановить свой выбор — ознакомьтесь с этой статьей «17 фильмов для изучения английского (по уровням сложности)» :).