dom — с английского на русский
dom — dom·beya; dom·dan·iel; dom·er; dom·ic; dom·i·cil·able; dom·i·cil·i·ate; dom·i·nance; dom·i·nant·ly; dom·i·nate; dom·i·nat·ing·ly; dom·i·nation; dom·i·na·tive; dom·i·na·tor; dom·i·neck; dom·i·neer·ing·ly; dom·i·neer·ing·ness; dom·i·ni·ca;… … English syllables
DOM — Peuple nomade du nord de l’Inde. Les Dom vivent dispersés dans les plaines du Bihar, du Bengale et du Pendjab. Qualifiés de «sans forme» par les brahmanes, ils constituent une caste tribale située au plus bas de l’échelle sociale. Au Bihar, les… … Encyclopédie Universelle
dom — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. u, W. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} budynek, budowla służąca jako miejsce zamieszkania, jako siedziba instytucji, sklepów, zakładów pracy itp. : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Dom — may refer to: Contents 1 People 2 Fictional characters 3 Other uses … Wikipedia
Dom — steht für: eine Kirche herausragender Bedeutung, siehe Kathedrale#Dom davon abgeleitet: Der Dom (Buchreihe), Buchreihe Der Dom (Zeitschrift), die Kirchenzeitung für das Erzbistum Paderborn Der Dom (Gertrud von le Fort), Erzählung Hamburger Dom… … Deutsch Wikipedia
DOM — ist eine Bezeichnung für: Dom, Bezeichnung bedeutender Kirchen, siehe Kathedrale #Dom eine Ethnie im Nahen Osten, siehe Domari Dampfdom, eine Einrichtung zur Entnahme des Dampfes aus einem Dampfkessel Federbeindom, den Teil der Karosserie eines… … Deutsch Wikipedia
DoM — ist eine Bezeichnung für: Dom, Bezeichnung bedeutender Kirchen, siehe Kathedrale #Dom eine Ethnie im Nahen Osten, siehe Domari Dampfdom, eine Einrichtung zur Entnahme des Dampfes aus einem Dampfkessel Federbeindom, den Teil der Karosserie eines… … Deutsch Wikipedia
Dom — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Dom — Saltar a navegación, búsqueda Para el modelo de objetos para la representación de documentos (DOM), véase Document Object Model. Dom (o Domba) es un término en sánscrito utilizado en la literatura india de elite para referirse a un grupo étnico… … Wikipedia Español
dom — DOM, domuri, s.n. 1. Catedrală impunătoare, biserică principală în unele oraşe italiene, germane etc.; p. ext. clădire monumentală; p. restr. acoperiş care îmbracă la exterior o cupolă a unei clădiri monumentale. 2. Recipient de oţel montat la… … Dicționar Român
DOM — may refer to: D.O.M. (restaurant), a restaurant in São Paulo, Brazil Days on market, how many days since a piece of real estate was listed for sale Deo optimo maximo, Latin for to the Greatest and Best God , originally Jove, later the Christian… … Wikipedia
Дом — Перевод на английский — примеры русский
Посмотреть также: на дом дом престарелыхНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Дом с лучшим садом получит год бесплатной аренды.
There’s a year’s free rent for the house with the best garden.Дом был похож на пустынную гробницу.
I mean, the house was like a cold tomb of loneliness.Дом моего соратника Иллирио Мопатиса, купца.
The home of my colleague Illyrio Mopatis, a merchant.Дом Гербера должен быть через три-четыре мили.
Gerber’s place should be about three or four miles in.
Дом отца совсем недалеко от границы сообщества.
My father’s house is quite near on the edge of the community.Дом находился под охраной Государственной службы охраны (ГСО) Васильковского райотдела милиции.
The house was under protection of the State Security Service (SBU) of the Vasilkovskaja police department.Дом Тома находится возле школы Мэри.
Tom’s house is near Mary’s school.Свои мероприятия организуют Дом науатль-пипиль в Науисалко, а также дома культуры.
Activities have been organized at the Nahuatl-Pipil House of Nahuizalco and other Houses of Culture.Белый Дом, самое защищённое здание на Земле, был захвачен.
The White House, the most protected building on Earth, has fallen.Я тот, кто контролирует ваш Белый Дом.
I am the man in control of your White House.Сегодня Дом Батиата покорно поможет отпраздновать такой славный праздник.
Tonight the house of batiatus is humbled To help celebrate a most glorious occasion.Дом чудесно выглядит, миссис Джей.
The house does look lovely, Mrs J.И опять, Белый Дом не комментирует текущую операцию.
Again, the White House doesn’t comment on an ongoing operation.Маппеты приедут в наш собственный Белый Дом.
The Muppets are coming to our very own White House.Перевод слова “дому” с русского на английский, как перевести
другие переводы
- house дом жилище театр здание палата гостиница
- home дом жилище родина семья приют домашний очаг
- dwelling жилище жилье дом проживание жилплощадь
- door дверь дверца вход дом заслонка путь
- premises помещение дом
- crib ясли детская кроватка шпаргалка плагиат подстрочник хижина
- hearth and home домашний очаг очаг дом центр
- establishment установление учреждение истеблишмент заведение введение основание
- base база основание основа фундамент базис цоколь
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
DOM — перевод на русский c примерами предложений
— All right. — Dom.
Ладно Дом.
Goodbye, Dom.
До свидания, Дом.
Thank you, Dom.
Спасибо, Дом.
Just a bottle of Dom Perignon, please.
Бутылку Дом Периньон, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «дом»…
A bottle of Dom Perignon and two glasses.
Бутылка Дом Периньон и два бокала.
I don’t know. Dom.
Я не знаю, Дом.
Dom. What are you doing here?
Дом, что ты здесь делаешь?
Dom Woganowski.
Дом Вугановский.
Oh, hi, Dom.
Привет, Дом!
He’s been connected with the death of your father, Dom Issigri.
Он был связан со смертью вашего отца, Дома Иссигри.
I get Dom DeLuise and Paul Prudhomme mixed up too.
Я путаю также Дома Де Луиса и Пола Прудхомме.
She needs Dom’s cell phone number now.
Ей нужен номер мобильного телефона Дома.
Oh, since I’m banned from set, I figured I’d head back into town and do that favor Dom needed.
Ох, с тех пор как меня выгнали со съемок, я подумал было бы лучше зганять — и сделать это отдолжение для Дома.
I’ve known dom for 25 years And my instinct says one day he’s gonna redeem himself.
Я знаю Дома 25 лет и мои инстинкты говорят мне, что однажды он исправится.
— To dom.
— За Дома.
You asked me why I let Dom go.
Ты спросила, почему я отпустил Дома.
— Ades, have you seen Dom?
— Эйдс, ты видел Дома?
Neil, this is Poppy, she’s a guest of Dom’s.
Нил, это Поппи, гостья Дома.
3 bottles of ’95 Dom on his hotel room service bill… one of your favorites, if I recall.
3 бутылки Дома 95го года на его счету в гостинице… одно из твоих любимых, насколько я помню.
My father went with Dom Manetta and Tommy D. Fat Tommy.
Мой папаша прибыл с толстяком Томми и Домом Манетта.
Back before the show starts with Dom or his corpse.
Вернусь к началу шоу с Домом или его трупом.
So, um, how do you guys know Dom?
Ну, парни, как вы познакомились с Домом?
— I spoke with Dom Novelli.
— Я говорила с Домом Новелли.
Okay, we need everybody to stay close to Dom and Beverly.
Хорошо, нам нужно, чтобы все оставались рядом с Домом и Беверли.
And I need to be around to look after Dom.
А мне нужно быть здесь, приглядывать за Домом.
I want to talk to Dom.
— Я хочу поговорить с Домом.
I need to talk to Dom?
— Мне нужно поговорить с Домом!
OK, so, I’ve been looking deeper into the connection between Jake and Dom Westing.
Ладно, я ещё поискал связь между Джейком и Домом Вестингом.
It was just one time with Dom.
Это произошло только один раз с Домом.
In Dom’s defense, the guy was very effeminate.
Рэй, Доминик был прав, парень напрашивался.
— Oi, Dom?
— Доминик. — Да?
— Yes? — It’s Dom.
— Это Доминик.
Dom was my family
Доминик был моей семьёй.
No, Dom’s in Malta, there’s nobody around.
Нет, Доминик на Мальте, больше никого нет.
Показать ещё примеры для «доминик»…
Dom here yet?
Доминик уже здесь?
I was hoping Dom was going to be here by now but this one is clean enough we can do it without him.
Я думал, что Доминик уже появится к этому времени Но тут все просто в принципе. Сами справимся.
Wait, Dom.
Погоди, Доминик.
Dom? Promise me we stick together.
Доминик, пообещай, что ты не уйдешь.
Hey, Dom.
Доминик.
Dom Gianni!
Дон Джанни. Дон Джанни!
Dom Giovanni is a scoundrel, mean, a bad person…
Дон Жуан — негодяй и подлец…
Dom João III murmured, Cousin Maximillian says here that Salomon…
Дон жоан третий пробормотал: Вот тут кузен наш максимилиан пишет насчет нашего соломона…
— All right, Dom, either way, once a woman’s into you, she’ll put up with anything.
Дон, когда женщина… влюбляется, она все стерпит.
Dom, you don’t fool me.
Дон, не обманывай меня.
Показать ещё примеры для «дон»…
Let me tell you something, Dom. I agree with you.
— А знаешь, Дон, я согласен.
Something fancy, Dom.
Что-то шикарное, Дон!
Come on, Dom!
— Давай, Дон.
They removed Dom Pedro from his throne, and now try to kill those who love the Emperor.
Они свергли Дона Педро с его трона, а теперь пытаются убить тех, кто любит Императора.
A lot of kick for a ’45 Dom.
Приличный удар для «Дона» 45 года.
Did you meet Dom Duarte in Portugal, Sir?
Ваше Превосходительство, Вы встречали дона Дуарте в Португалии?
Matias, Dom Diogo’s lodging!
Матиаш, проведи дона Диогу в его жилище!
In the name of His Majesty, the King of Portugal… we’re celebrating masses in the most remote territories of the kingdom… to honor the engagement… between Prince Dom Jo, heir to the throne… and Dona Carlota Joaquina of Spain.
Именем Его Величества, Короля Португалии… мы служим мессу в самой отдаленной территории королевства… в честь помолвки… между Принцем доном Жуаном, наследником трона… и донной Карлотой Жоакиной Испанской.
Who killed Dom?
Кто убил Доминика?
This is a question for Dom, Fat Alan and Bill.
Сейчас вопрос для Доминика, Толстого, Алана и Билла.
And ask me where I want to go, and then I want it to talk to a car thief and say, «you just stole Dom’s car.»
и спрашивала, куда я хочу поехать, и ещё я хочу, чтоб она говорила угонщику «вы только что угнали автомобиль Доминика.»
I mean, if it’s… Dom’s…
То есть, если… это ребенок Доминика…
It was the best way I could think of to get Dom to leave me alone, especially if I have to see him every day at work.
Это было лучшее, что я придумала, чтобы заставить Доминика отстать от меня, особенно раз мне приходится видеть его на работе каждый день.
Показать ещё примеры для «доминика»…
The 8 o’clock at St. Dom’s.
Восьмичасовая месса в соборе Св. Доминика.
But I love Dom.
Но я люблю Доминика.
I’ve got some great memories of St. Dom’s.
У меня остались прекрасные воспоминания о школе Святого Доминика.
Now, at a time when you’ve got skin in the game here, Saint Dom’s.
Тем более теперь, когда возник вопрос касаемо школы Святого Доминика.
But I might be dis-invited from the Trinity dinner chairmanship and any attendant consideration to St. Dom’s that my participation might have brought?
Но меня могут не пригласить на обед «Общества Троицы» и также вопрос по поводу школы Святого Доминика снимается с повестки, верно?
Dom Diogo… this is a boa.
Дон Диогу… это боа.
Dom Diogo… this land doesn’t belong to those who sign treaties and documents… but to those who don’t fear its creatures, be it God or the devil.
Дон Диогу… эта земля не принадлежит тем, кто подписывает договора и документы… а тем, кто не боится этих тварей, будь они творениями бога или дьявола.
Good morning and welcome, Dom Diogo de Castro e Albuquerque.
Доброе утро и добро пожаловать, Дон Диогу де Кастру и Албукерки.
Dom Diogo asked to bring her along.
Дон Диогу попросил прихватить ее.
Take this fucking Indian to Dom Diogo.
Отведите эту индейскую шлюху к дону Диогу.
Показать ещё примеры для «диогу»…
How could savages have traditions, Dom Diogo?
Откуда у дикарей традиции, дон Диогу?
You’re mistaken, Dom Diogo.
Вы ошибаетесь, дон Диогу.
Listen, Dom Diogo… new women arrived at Vila Bela coming from Rio de Janeiro.
Послушайте, дон Диогу… новые женщины прибыли в Вила Белу из Рио-де-Жанейро.
Please, Dom Diogo.
Пожалуйста, Дон Диогу.
Dom Diogo… my great-grandmother was an Indian… but on my mother’s side only.
Дон Диогу… моя прабабушка была индианкой… но только по материнской линии. Она была квар… Как это…?
Put a bottle of Dom on ice. Get some ecstasy.
Положи бутылочку шампанского на лёд.
— How about a bottle of Dom for my buddy?
Как насчёт шампанского для моего приятеля?
There’s a good deal of Dom Perignon swashing about inside you.
Вот. Поймите, в вас сейчас плещется целое море шампанского.
Oh, man. That’ll be the day. I’ll buy you a bottle of dom.
О, друг, куплю тебе бутылку шампанского.
What’s with the Dom?
Ты чего с шампанским?
Показать ещё примеры для «шампанского»…
I told you not to have the Dom Perignon with it!
Я предупреждала — не есть ее с шампанским.
Save the Dom, Chuck.
Сохрани шампанское, Чак.
3 bottles of ’95 Dom reserve?
3 бутылки Дом Периньон запасов 95 года?
I’ve got the Dom ’95, your favorite.
У меня есть Дом Периньон 95 года. Твое любимое.
I was drinking a ’75 Dom out of a soprano’s navel when you called.
А я как раз пил Дом Периньон из пупка Сопрано.
Can I interest you both in a glass of Dom, on the house?
Могу ли я предложить вам по бокалу «Дом Периньон» за счет заведения?
And we Dom P’in it, we have Cristal in it, Hennythuggin’ it… and we got Red Bull!
С нами Дом Периньон, Кристалл, Хеннеси, и, конечно, Ред Булл!
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
Перевод слова “дом” с русского на английский, как перевести
другие переводы
имя существительное- house дом жилище театр здание палата гостиница
- home дом жилище родина семья приют домашний очаг
- dwelling жилище жилье дом проживание жилплощадь
- door дверь дверца вход дом заслонка путь
- premises помещение дом
- crib детская кроватка ясли шпаргалка плагиат подстрочник дом
- hearth and home домашний очаг очаг дом центр
- establishment установление учреждение истеблишмент заведение введение дом
- base база основание основа фундамент базис дом
Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий
по дому — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Еще у Вас неофициальный работник по дому.
Okay, you also have an undocumented domestic employee.Работа по дому оказывается присущей женскому началу.
Domestic work is depicted as the business of women.Может она соскучилась по дому и вернулась пораньше.
Well, maybe she got homesick and came back early.Такие звонки заставляют меня скучать по дому.
Actually, it’s calls like this that make me homesick.Пьерино может немного помогать по дому и в хлеву.
Pierino can help a bit at home and a bit in the stable.У нас много дел по дому.
But… we kind of have a lot to do at home.Ты совсем по дому не помогаешь.
Они находят себе приятеля, начинают скучать по дому…
They find a new boyfriend, they get homesick, or… whatever.Я пронеслась по дому, как торнадо.
No, I don’t. I was like a tornado at home.Внимание, уделяемое неоплачиваемому уходу и работе по дому, является недостаточным.
Our attitude towards unpaid care and domestic work is inadequate.Мужчины не связаны подобными обязанностями по дому, и поэтому работодатели относятся к ним более благосклонно.
Men are not constrained by the same responsibilities at home and are therefore looked upon more favourably by employers.В семьях, где воспитание детей и работа по дому входят в основном в круг обязанностей женщины, сохраняется и гендерное неравенство.
Gender inequality in families persists where child-rearing and domestic work is mainly a woman’s responsibility.Услуги по дому в основном предоставляются работницами-женщинами.
Most domestic services are provided by female workers.Я действительно открыл это в момент тоски по дому.
Продолжительность рабочего времени работниц по дому была сокращена всего до восьми часов.
Выполняемая женщинами работа по дому не считается наемным трудом.
Мои обязанности — вся женская работа по дому.
Поэтому я попросила её приходить сюда и помогать по дому.
Нора поможет с делами по дому.
Он освещал новости по дому Саудитов многие годы.
He’s covered the House of Saud for many years.